Полный отчет о проведении XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры»
Маршрут участников конференции
С 19 по 23 сентября 2016 года на пароме «Princess Anastasia» в акватории Балтийского моря состоялась юбилейная Пятнадцатая международная научно-практическая конференция «Электронный век культуры». Паром проследовал по маршруту Санкт-Петербург – Хельсинки – Стокгольм – Таллин –Санкт-Петербург. Организаторами конференции выступили: Министерство культуры Российской Федерации, Российская государственная библиотека, Российская национальная библиотека и Российская ассоциация электронных библиотек (НП «ЭЛБИ») при поддержке генерального спонсора конференции «Самсунг Электроникс Рус Компани».
 
В рамках конференции «Электронный век культуры» прошла ежегодная научно-практическая конференция Российской ассоциации электронных библиотек (НП «ЭЛБИ»).
Научная программа мероприятия включала в себя пленарное заседание, круглые столы «Национальная электронная библиотека» и по проектам Министерства образования и науки Российской Федерации.
Конференция «Электронный век культуры» открыла свою работу 20 сентября 2016 года пленарным заседанием, на котором начальник Управления и функционирования клиентского сервиса РГБ Авдеева Н.В. зачитала приветствие от министра культуры Российской Федерации Мединского Владимира Ростиславовича организаторам и участникам конференции. 
 
Приветствие министра культуры Российской Федерации Мединского В.Р. организаторам и участникам XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры»
 
Выступление
Кириченко С.А.
Задали тон конференции выступления представителя генерального спонсора конференции «Самсунг Электроникс Рус Компани», руководителя проектного направления Кириченко Сергея Анатольевича «Добро пожаловать в мир цифровой культуры, или 25 лет электронных достижений на службе российскому обществу» и генерального директора Российской национальной библиотеки, куратора Национальной электронной библиотеки в Российской государственной библиотеке Вислого Александра Ивановича «Объединение электронных ресурсов библиотек России». 
В докладе Кириченко Сергея Анатольевича, посвященном 25-летию компании Samsung Electronics на российской рынке, были представлены проекты, реализуемые компанией совместно с различными учреждениями культуры и искусства, науки и образования РФ, а также рассказано об оказываемой финансовой и технической поддержке программ. Выступающий отметил, что, внося посильный вклад в развитие культуры, науки и образования, компания «Самсунг Электроникс Рус Компани» стремится создать в России прочный фундамент для развития всего общества в новом цифровом мире.
Вислый А.И.,
генеральный директор
Российской национальной
библиотеки, куратор НЭБ в 
Российской государственной
библиотеке
Вислый Александр Иванович в своем выступлении рассказал о происходящих изменениях в библиотечной сфере, связанных с принятием двух законов «О внесении изменений в Федеральный закон «О библиотечном деле» в части создания федеральной государственной информационной системы ”Национальная электронная библиотека”» и «Об обязательном экземпляре документов», а также трудностях, связанных с их практическим применением. Кроме того, в докладе были указаны проблемы, выступившие при реализации проекта «НЭБ» на первый план: обеспечение работы распределенной системы НЭБ для библиотек-участниц проекта и сложности определения объема и содержания документов, передаваемых в НЭБ, для библиотек, относящихся к категории «обязательный участник НЭБ».
В продолжение программы пленарного заседания выступили: 
1. Блинова Татьяна Александровна (Российская государственная библиотека) «Современный читатель: потребности и запросы, что это значит для клиентского сервиса библиотеки». Докладчик рассказала об эволюции современного читателя: изменении его потребностей и запросов, а также отметила, что основным призванием библиотеки является не только удовлетворение информационных запросов читателей. В современных условиях для библиотеки выходит на первый план качество клиентского сервиса, поскольку высокий уровень сервиса позволяет не только привлекать новых, но и удерживать интерес постоянных читателей. Важна и внутренняя реформация работы самой библиотеки, автоматизирование рабочих процессов библиотеки, разработка новых и поддержание существующих форм работы, что является неотъемлемой частью функционирования клиентского сервиса. За последние годы в РГБ для удобства читателей разработаны и внедрены системы удаленной записи в библиотеку, онлайнового заказа через сайт РГБ на услуги, сокращено время обслуживания читателя. Подводя итоги своего выступления, Татьяна Александровна отметила, что высокое качество обслуживания строится прежде всего на обеспечении индивидуального подхода к каждому читателю; 
Афанасьева Н.Ф.,
Музеи Московского Кремля
2. Афанасьева Наталья Фёдоровна (Музеи Московского Кремля) «Электронные коллекции в Музеях Московского Кремля». Как было отмечено в начале выступления, основными задачами музеев являются сохранение, изучение и популяризация музейных предметов и коллекций. Благодаря активному развитию информационных технологий Музеями Московского Кремля был запущен проект «Коллекции-online». В ходе выступления было рассказано о создании и наполнении ресурса, принципах формирования и постоянно ведущейся работе над пополнением электронных коллекций. Докладчиком также было отмечено, что проект «Коллекции-online» позволяет представить публике большее количество музейных экспонатов и расширить музейную аудиторию. 
Кудрина Е.Л.,
Корпоративный университет 
Автономной некоммерческой 
организации дополнительного 
образования
«ЦРМК-образовательные
программы»
3. Кудрина Екатерина Леонидовна (Корпоративный университет Автономной некоммерческой организации дополнительного образования «ЦРМК-образовательные программы») «Центр развития межличностных коммуникаций и образовательные программы в век электронных технологий». Свое выступление Екатерина Леонидовна начала с акцентирования внимания слушателей на том, что в настоящее время образование представляет собой не только обучение в формальных образовательных организациях, а тотальный процесс, включающий в себя воспитание, обучение, самообучение на всех этапах жизни человека. Ориентируясь на новые тренды образования 21 века, ЦРМК ведет свою деятельность, направленную на создание условий для решения различных социально значимых вопросов, включая реализацию образовательных программ. Были созданы АНО ДПО «ЦРМК-образовательные программы» и корпоративный университет, позволяющие реализовать дисциплины по повышению личных и профессиональных компетенций участников, способствующих оптимизации образовательных процессов в учреждениях; 
Тимофеева Н.А.,
Пермская государственная
ордена «Знак почёта»
краевая универсальная
библиотека им. А.М. Горького
4. Тимофеева Наталия Аркадьевна (Пермская государственная ордена «Знак почёта» краевая универсальная библиотека им. А.М. Горького) «Формирование электронного ресурса Пермского края (Пермская электронная библиотека): состояние, проблемы, перспективы». Выступление было посвящено вопросу формирования электронного ресурса Пермского края на примере проекта «Пермская электронная библиотека», созданного на базе «Горьковки» при участии учреждений образования и культуры области. Одной из важнейших перспектив развития региональных ресурсов автор доклада видит в их интеграции в российские и международные информационные сети. Также в своем выступлении докладчик отметила необходимость создания единой поисковой системы, внедренной на федеральном уровне; 
Кузьмин А.В.,
ООО «АЛАНИС Софтвер»
5. Кузьмин Андрей Валентинович (ООО «АЛАНИС Софтвер») «Система автоматической обработки сканов книжных фондов для создания электронных коллекций. Опыт сотрудничества с Российской государственной библиотекой». Основная цель большинства проектов оцифровки – это создание копии источника (в большинстве случаев оцифровке подвергаются «возрастные» источники) с текстом документа в электронном виде с приемлемым качеством графического распознавания, как отметил Андрей Валентинович. В докладе были рассмотрены практики и типичные проблемы обработки книжных сканированных копий при оцифровке фондов российских библиотек. Благодаря сотрудничеству компании и Российской государственной библиотеки, «АЛАНИС Софтвер» разработала промышленный продукт, позволяющий любым библиотекам, архивам и пр. решать большое число задач подготовки отсканированных книжных образов, сокращая количество ручного труда.
  
Представители победителей
Второго Всероссийского
конкурса библиотечных
инноваций, слева направо: 
Коваленко Е.Н., Юрик И.В.,
Смутнева Е.Г.
6. В рамках пленарного заседания состоялось специальное мероприятие Второго Всероссийского конкурса библиотечных инноваций: «Инновации в библиотеках: лучшие практики 2015 года». С итоговым докладом «Библиотечные инновации: продвижение и партнёрство (по итогам Второго Всероссийского конкурса)» выступила Дмитриева Татьяна Евгеньевна, начальник Финансово-экономического управления Российской государственной библиотеки, подробно рассказав о цели проведения конкурса, итогах 2015 года и планах на будущее. Каждый победитель конкурса библиотечных инноваций выступил с докладом и представил свой проект: Юрик Инна Викторовна, заместитель директора научной библиотеки Белорусского национального технического университета, – «Система «ProБНТУ» как инструмент продвижения научно-технического и творческого потенциала университета», Коваленко Елена Наилевна, главный библиотекарь Централизованной библиотечной системы г. Норильска, – «Научно-техническое творчество молодёжи в библиотеке» и Смутнева Елена Григорьевна, начальник методического отдела Областной детской библиотеки им. А. М. Горького, –«Проект «ВикиСибириаДа»: отвечаем на вызов времени». 
Всего на пленарном заседании было представлено 17 докладов. 
 
Родионов М.Д.
Российская государственная
библиотека
В продолжение работы конференции 21 сентября 2016 года прошел круглый стол «Национальная электронная библиотека». Ведущим мероприятия выступил заместитель генерального директора по Национальной библиотеке Российской государственной библиотеки Родионов Михаил Давыдович. Доклады круглого стола представили: 
1. Родионов Михаил Давыдович (Российская государственная библиотека) – «Построение электронного пространства знаний на основе НЭБ». В выступлении автор выделил основные задачи, стоящие перед НЭБ (наполнение интеллектуального пространства как базовой информацией, так и наиболее актуальными знаниями, отвечающими современным тенденциям в науке, технике и культуре), а также пути их решения. Прежде всего, как отметил докладчик, следует определить отрасли, которые будут составлять профиль НЭБ (по аналогии с профилями комплектования для любой библиотеки); привлечь экспертные советы по разным отраслям знаний для формирования списков литературы, по которым будет происходить наполнение фондов НЭБ. В завершение своего выступления Михаил Давыдович напомнил, что главной целью построения НЭБ является предоставление гражданам России доступа к различного рода знаниям, и Национальная электронная библиотека должна стать максимально открытым ресурсом; 
 
Шорин О.Н.
Российская национальная
библиотека
2. Шорин Олег Николаевич (Российская национальная библиотека) – «Статистика функционирования НЭБ в РНБ». Своё выступление докладчик начал с описания принципа работы технологической платформы НЭБ, её достоинств и недостатков. Одним из главных достоинств технологической платформы автор увидел систему сбора статистической информации востребованности ресурсов, переданных в НЭБ, библиотеки-держателя контента (в данном случае РНБ). Участникам конференции была продемонстрирована методика сбора статистических данных, а также разница в статистических показателях в зависимости от точки доступа пользователей к электронным ресурсам (напрямую через портал НЭБ или через сайт РНБ) с последующим анализом полученных данных. 
 
Бобрик Р.В.
Российская государственная
библиотека
3. Бобрик Руслан Валерьевич (Российская государственная библиотека) – «Формирование направления развития НЭБ с позиции оператора». В докладе была продемонстрирована действующая на сегодняшний день схема информационного взаимодействия между оператором и участниками/пользователями НЭБ в рамках функционирования НЭБ. Было подробно рассказано о процедуре подключения и настройке электронного читального зала, передаче и размещении документов с последующим предоставлением доступа к ним в рамках НЭБ. Подводя итоги своего выступления, докладчиком были сформулированы направления перспективного развития Национальной электронной библиотеки и представлена информация о новой версии НЭБ 3.0; 
 
Иванова Д.В.
Российская государственная
библиотека
4. Иванова Диана Васильевна (Российская государственная библиотека) – «Правовые аспекты способов использования произведений в Национальной электронной библиотеке». В начале выступления было подчеркнуто, что создание и использование объектов Национальной электронной библиотеки осуществляется в строгом соответствии с требованиями ГК РФ; доступ к документам осуществляется в соответствии с законодательством РФ, Положением о НЭБ и является бесплатным для пользователей. Важно помнить, что в НЭБ включаются как произведения, перешедшие в общественное достояние (свободное использование), так и произведения, охраняемые авторским правом (включены в НЭБ на основании соответствующих договоров с правообладателями). Докладчиком было отмечено, что для удовлетворения потребностей общества в более широком доступе к культурным ценностям следует внести изменения в действующее законодательство РФ в части предоставления библиотекам и архивам, не преследующим цели извлечения прибыли, права свободного доведения до всеобщего сведения всех произведений в электронной форме, либо произведений, имеющих научное и образовательное значение, посредством ФГИС НЭБ. 
Темы, представленные к обсуждению на круглом столе, вызвали интерес участников конференции. Были заданы вопросы докладчикам, завязалось обсуждение, перешедшее в бурную дискуссию.
В продолжение работы второго дня конференции прошел круглый стол Министерства образования и науки Российской Федерации. Ведущим круглого стола выступила начальник Управления функционирования и мониторинга клиентского сервиса Российской государственной библиотеки, заместитель директора по информационным технологиям Российской ассоциации электронных библиотек Авдеева Нина Владимировна. Итоги работы, проделанной по совместному проекту Российской государственной библиотеки, Государственной публичной научно-технической библиотеки, ЗАО «Анти-Плагиат» и Министерства образования и науки Российской Федерации, были представлены в докладах:  
Блинова Т.А.
Российская государственная
библиотека
1. «Верификация результатов автоматической оценки документов при формировании референтной коллекции “Научный архив”», докладчик – заместитель начальника отдела поддержки доступа к электронным ресурсам, начальник отдела перспективного развития Российской государственной библиотеки Блинова Татьяна Александровна. В выступлении были описаны принципы создания эталонной единой цифровой коллекции научных работ удостоверенного качества «Научный архив», подробно рассказано о методике сопровождения и экспертной проверки научных трудов сотрудниками РГБ, а также представлены результаты апробации информационной системы обеспечения публичного доступа к единой цифровой коллекции первоисточников научных работ удостоверенного качества на базе референтной коллекции, сравниваемой с документами коллекции Электронной библиотеки РГБ; 
Чехович Ю.В.,
ЗАО «Анти-Плагиат»
2. «Об исследовании структуры некорректных заимствований в российских диссертациях», докладчик – исполнительный директор ЗАО «Анти-Плагиат» Чехович Юрий Викторович. Здесь были представлены результаты исследования, проведенного в 2016 году в рамках проекта «Научный архив» по заказу Минобрнауки России, а также методика и алгоритм исследования. Объектом исследования выступили некорректные заимствования, выявленные в почти 400 тыс. полных текстах диссертаций автоматическими средствами системы «Научный архив».
В завершение мероприятия прошла дискуссия по темам докладов.
Интереснейшая и насыщенная культурная программа конференции не уступала научной программе. Участники конференции смогли познакомиться со столицами Финляндии, Швеции и Эстонии, узнать много интересного на специально подготовленных обзорных экскурсиях, прогуляться по улицам Хельсинки, Стокгольма и Таллина, вдохнуть дух старины этих городов, отведать национальную кухню, насладится восхитительной погодой и красивейшими видами. Участники конференции посетили национальные библиотеки Финляндии, Швеции, Эстонии и познакомились с работой иностранных коллег. 
Национальная библиотека
Финляндии, Ротонда
Национальная библиотека
Финляндии, Ротонда
20 сентября 2016 года с официальным визитом делегаты конференции посетили Национальную библиотеку Финляндии в Хельсинки (ранее Университетская библиотека, она и сейчас является и национальной, и университетской библиотекой). Библиотека существует с 1640 г., поэтому её особой гордостью являются старопечатные издания и рукописи. Вход в библиотеку свободный. Даже не являясь её читателем, любой желающий может зайти в библиотеку в часы её работы, самостоятельно осмотреть исторические интерьеры, пройтись по галереям и полюбоваться на росписи потолков и на полки со старинными книгами, при этом от посетителей требуется лишь соблюдение правил поведения и при входе в вестибюле сдать в камеру хранения рюкзаки и верхнюю одежду. В здании Национальной библиотеки Финляндии разрешено фотографировать без вспышки. 
Профессор Кай Экхолм,
директор Национальной
библиотеки Финляндии
Директор, профессор Кай Экхолм, поприветствовал делегацию участников XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры» в стенах своей библиотеки. В начале посещения для знакомства с Национальной библиотекой Финляндии участникам конференции были представлены две презентации: о современной структуре библиотеки, фондах библиотеки и основных направлениях работы с читателями; об истории строительства здания библиотеки и его реставрации. 
Участники конференции
"Электронный век культуры"
Первую презентацию и доклад представил директор Национальной библиотеки Финляндии, профессор Кай Экхолм. Он рассказал, что деятельность библиотеки регулируется не только ее уставом, но и законами о библиотечном деле и обязательном экземпляре страны. Все библиотеки в Финляндии подчинены Министерству образования. Поскольку Национальная библиотека Финляндии одновременно является и библиотекой Университета г. Хельсинки, с Министерством образования она решает общие вопросы своего развития, а с университетом – вопросы обслуживания сотрудников и студентов.
Руководство национальной библиотекой осуществляет генеральный директор, ему подчиняются: администратор и директора по направлениям: Научно-техническая библиотека, Сетевая библиотека, Центр оцифровки и консервации.
Продолжая свой рассказ, директор подробно остановился на структуре библиотеки. Должность администратора занимает Доррит Густафссон, Научно-технической библиотекой руководит Лииса Саволайнен, руководство Сетевой библиотекой осуществляет Кристиина Хормиа-Поутанен, Центр оцифровки и консервации возглавляет Пиржо Карппинен.
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА
Подразделение несет ответственность за комплектование национального наследия и его хранение, а также поддержание и развитие национальных регламентов описаний, словарей и идентификаторов. Отдел отвечает за предоставление библиотечных услуг гражданам страны, а также удаленным читателям всего мира через сеть Интернет. Научными направлениями исследований подразделения являются история, научные исследования в России и Восточной Европе.
СЕТЕВАЯ БИБЛИОТЕКА
Подразделение отвечает за стратегическое развитие сети общих служб и инфраструктуры национальной библиотеки. Отдел работает в партнерстве с библиотечной сетью для обеспечения равного и открытого доступа к информационным ресурсам. Подразделение отвечает за цифровые библиотечные услуги и развитие эффективности комфортной рабочей среды, а также проводит оценку деятельности библиотек.
ЦЕНТР ОЦИФРОВКИ И КОНСЕРВАЦИИ
Центр оцифровки и консервации национальной библиотеки несет ответственность за оцифровку и сохранение фондов. Подразделение обеспечивает заказ и получение материала для цифровых коллекций. Кроме того, предлагает высококачественные услуги микрофильмирования, сохранения и оцифровки для клиентов.
Полки новых поступлений в
зале Славянской библиотеки
Во время своего выступления профессор Кай Экхолм сообщил, что, выполняя миссию сохранения культурного наследия Финляндии, национальная библиотека располагает самым большим фондом в стране, который насчитывает более 6 млн единиц хранения. Он располагается в хранилище библиотеки и занимает около 115 км полок. Также в фонд библиотеки входят звукозаписи, листовки, карты, ноты, плакаты и рукописи. Он особо отметил, что предметом гордости Национальной библиотеки Финляндии являются коллекции, представляющие историческую ценность: Славянская коллекция, картографическая коллекция А.Е. Норденшёльда, библиотека семьи Радзивиллов,  коллекции малых народов (Татарского, Еврейского и др.), библиотека и архив Монрепо, коллекция средневековых свитков, архивы знаменитых финских деятелей. Эти коллекции формировались с начала создания библиотеки и наиболее полно отражают развитие печатного дела в каждый период истории Финляндии. 
Уникальная Славянская коллекция состоит из изданий, выпущенных за период с 1809 по 1917 год, и насчитывает около 450 тыс. экземпляров хранения. В это время Финляндия находилась в составе Российское империи как автономное Великое княжество Финляндское и имела право на хранение собственных экземпляров всей печатной продукции, издаваемой в России. Славянская библиотека первоначально формировалась при университете как самостоятельное учреждение, но в 1924 году стала частью общей Университетской библиотеки. Благодаря многочисленным поступлениям из России, в Финляндии сформировалась одна из крупнейших коллекций дореволюционной литературы на русском и языках других национальностей Российской империи. Все эти книги до настоящего времени используются учеными всего мира. 
Раньше в Финляндии было распространено католическое вероисповедание, и в библиотеке хранится большое количество уникальных средневековых свитков и их фрагментов, которые относятся к наиболее ценным и редким образцам писаний католической церкви.
Большой интерес для читателей представляет уникальная коллекция «Архивы известных людей Финляндии», которая пополняется, в основном, переданными в дар библиотеке материалами. 
Участники конференции
"Электронный век культуры"
в основном зале
Национальной библиотеки
Финляндии
Директор национальной библиотеки с сожалением отметил, что не все ценные документы из фондов библиотеки переведены в цифровой формат. Есть ещё большое количество книг и манускриптов, которые необходимо оцифровать. Работа над комплектованием электронного фонда в национальной библиотеке ведется постоянно.
Статистические показатели о количестве поступивших обязательных экземпляров за 2014 и 2015 (монографии, карты, ноты и т.д.) были представлены в таблице, где наглядно видно увеличение многих из них. Отдельно была продемонстрирована таблица с количественными показателями единиц хранения, вышедших из-под закона о защите авторских прав (газеты, журналы, диссертации, карты, рукописи и т.п.), а также диаграмма «Комплектование монографий» по темам: история, литература, философия, российские исследования, музыкальные исследования и другие. 
В завершение своего выступления профессор Кай Экхолм рассказал о стратегии Национальной библиотеки Финляндии на 2016-2020 гг. Основными направлениями развития намечены: увеличение доступности цифровых услуг для читателей, увеличение перечня услуг, поддержка цифрового развития общества, создание необходимых условий для исследований и обучения при помощи расширения цифровых сервисов для исследовательских проектов и групп. 
Виктория Куркина,
Сотрудник Славянской
библиотеки Национальной
библиотеки Финляндии"
в основном зале
Национальной библиотеки
Финляндии
Вторую презентацию об истории строительства здания библиотеки и проделанной работе по её реставрации представила сотрудник Славянской библиотеки Виктория Куркина. Здание построено по распоряжению российского царя Александра I. Именно он поручил немецкому архитектору Карлу Людвигу Энгелю разработать проект, и он же выбрал понравившийся. Начатое в 1837 году строительство было и завершено в 1845. Библиотека была построена в центре города, непосредственно напротив главного корпуса Хельсинского университета. 
Первая большая реставрация проводилась в здании библиотеки с 1880 по 1881 год. В начале 20-го столетия к зданию библиотеки была пристроена ротонда. Снаружи пилястры ротонды украшают рельефы аллегорий различных наук (истории, философии, юриспруденции, изящных искусств, физики, медицины, теологии, астрономии и др.) работы знаменитого финского скульптора Вальтера Рунеберга. Строительство было завершено в 1907 году. 
Большие капитальные ремонты здания библиотеки проводились с 1954 по 1957 годы и с 1977 по 1985 годы. Самый большой капитальный ремонт начался в 2013 году и был закончен в начале 2016 года. Виктория подробно рассказала о ходе проведения реставрации и о трудностях, с которыми столкнулись реставраторы. 
Вручение подарочных
изданий Российской
государственной библиотеки.
Слева направо:
Вислый А.И., Кай Экхолм
Участники конференции поблагодарили докладчиков за интересные рассказы. 
На память о посещении Национальной библиотеки Финляндии генеральный директор Российской национальной библиотеки Вислый Александр Иванович преподнес в дар Подарочный альбом Российской государственной библиотеки и книгу В.В. Назаревского «История Москвы», а также материалы XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры». 
В продолжение мероприятия сотрудники библиотеки провели обзорную экскурсию для членов делегации по основному зданию Национальной библиотеки Финляндии.
Стойка регистрации
читателей
Делегация посетила основной читальный зал, залы периодики и Славянской библиотеки. Ознакомились с правилами пользования библиотекой и услугами, которые предоставляют читателям. Сотрудники библиотеки рассказали про порядок комплектования фондов. В Национальную библиотеку поступает 5 обязательных экземпляров на бумажном носителе. У членов делегации возник резонный вопрос: почему пять копий? Сотрудники библиотеки разъяснили, что только одна печатная копия остаётся у них в библиотеке, оставшиеся четыре они направляют в другие подведомственные им библиотеки (т.е. выполняют ещё и распределительную функцию). 
Компьютерное рабочее
место читателя
Сотрудники библиотеки показали компьютерные рабочие места читателей в залах и рассказали, как проводится доставка изданий из хранилища с использованием телелифта. На вопрос о доступе в Интернет на территории национальной библиотеки сотрудники ответили, что в национальной библиотеке более 200 компьютерных рабочих мест читателей, и все они подключены к сети Интернет. Пользование бесплатно. Рассказали о порядке записи в библиотеку. 
Отвечая на вопросы участников делегации, сотрудники библиотеки рассказали, что серверное оборудование не находится на территории библиотеки, а размещено отдельно, как и центр по оцифровке изданий. 
Пункт самостоятельного
копирования
Основной принцип библиотеки – самостоятельная работа читателей с фондами и компьютерами. Ежегодное число посещений библиотеки ориентировочно достигает более 250 тысяч (из них 80 % приходится на студентов и сотрудников университета). Несмотря на общедоступность библиотеки, приоритет отдаётся научным работникам. Литература выдаётся на абонементе (часто спрашиваемые издания – не более чем на 4 недели, менее популярные – на 6 месяцев). Безусловно, есть и ограничения. Не выдаются на абонементе (а только в читальных залах) издания из финского и славянского фондов, вышедшие в свет до 1960 года, а также периодические издания до 1900 года выпуска; особый режим, как и везде, для работы с редкими изданиями в специальном читальном зале. 
Для читателей организована возможность самостоятельного копирования документов. Читатели копируют нужные им документы с использованием магнитных платежных карточек. Библиотека берет плату и за МБА. Обслуживание осуществляется по факсу, почте, телефону. Перед сотрудниками поставлена задача по увеличению обслуживания через Интернет.
Важным вопросом для финских и большинства современных западных библиотек является получение и обеспечение сохранности электронного обязательного экземпляра. Национальная библиотека Финляндии не только сама изучает эту проблему и имеет признанные успехи в этой области, но и сотрудничает с другими библиотеками мира. Актуальной задачей остаётся и увеличение объёмов комплектования и доукомплектования фондов традиционными печатными изданиями.
В завершение участники XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры» поблагодарили сотрудников библиотеки за интересную и познавательную экскурсию. 
Часы работы Национальной библиотеки Финляндии: библиотека открыта с понедельника по четверг с 9:00 до 18:00, в пятницу и субботу с 9:00 до 16:00 (в июле по субботам библиотека не работает); воскресенье – выходной. 
Сайт библиотеки: www.kansalliskirjasto.fi.
Национальная библиотека
Швеции
Национальную библиотеку Швеции участники XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры» посетили 21 сентября 2016 года с официальным визитом. Национальная библиотека Швеции, также известная как Королевская библиотека, находится в центре Стокгольма в парке Хумлегорден, и с 1661 года фактически собирает всё, что было издано в Швеции или на шведском языке. 
Национальная библиотека Швеции была основана во времена Короля Густава Васа в 16-ом веке. Король собирал книги на разные тематики, включая историю, естественные науки, теологию, а также географические карты. Первое время королевские книжные коллекции находились в Королевском дворце, который сгорел в 1697 году, вместе с большей частью книг. В здание в парке Хумлегорден библиотека переехала в декабре-январе 1877-1878 годов. Здание было спроектировано Густавом Далем при помощи новаторской литейной техники. В 20-ых годах 20-го века к зданию были пристроены ещё два крыла.
Национальная библиотека – государственное агентство, которое подчиняется Министерству просвещения и исследования.
Встреча делегации
участников конференции
"Электронный век культуры».
Слева направо: Вислый А.И.,
Ларс Илшммар
Делегацию участников XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры» встретил заместитель генерального директора по научной части г-н Ларс Илшаммар. Он сообщил, что к сожалению директор библиотеки Гунилла Херденберг не смогла лично поприветствовать участников конференции, так как она в это время находилась на международной выставке книг в Гетеборге, но передавала теплые слова приветствия и желала интересного знакомства с Королевской библиотекой. 
Знакомство с библиотекой началось с представления презентаций и рассказа об истории, структуре и современной работе библиотеки. 
Ларс Илшаммар, заместитель
генерального директора 
по научной части
Национальной библиотеки
Швеции
Первый докладчик Ларс Илшаммар начал свое выступление с девиза библиотеки («Вкладываясь в развитие научной мысли и демократического общества») и зачитал положение из Акта по библиотекам («Bibliotekslag» 2013:801): «Библиотеки в системе публичных библиотек должны работать для демократического развития общества, делая свой вклад передачей знания и свободного формирования мнения. Библиотеки в системе публичных библиотек должны утверждать позицию литературы и интерес к получению знаний, грамотности, образованию и исследовательской деятельности. Библиотеки должны быть доступны каждому.»
Далее Ларс Илшаммар отметил, что основная задача Национальной библиотеки Швеции состоит в ответственности за сбор и предоставление доступа к физическим и цифровым носителям в целях развития исследовательской деятельности и совершенствования общества. Также библиотека несет ответственность за государственную координацию и развитие шведского библиотечного сектора. Пять ключевых видов деятельности Национальной библиотеки были сформулированы так: собирать, описывать, сохранять, предоставлять доступ, осуществлять национальную координацию и развивать опыт взаимодействия. 
Читальный зал Национальной
библиотеки Швеции
Далее подробно рассказывалось о создании библиотеки и ключевых датах ее истории. В 1483 году в Швеции была напечатана первая книга «Dialogus creaturarum», а в 16 веке коллекции книг короля Васа составили основу Королевской библиотеки. Первый известный каталог королевских книг датируется 1568 годом. В 1661 году издан указ о передаче одной копии всех печатных зданий в королевское хранилище до публикации (обязательный экземпляр). В 1697 году во время пожара в королевском дворце Тре Кронор безвозвратно утеряно три четверти всех книг, а в 1768 году Королевская коллекция переезжает на хранение в новый дворец. С 1877 года Королевская библиотека становится независимым ведомством и формально назначается Национальной библиотекой Швеции. В 1972 году в библиотеке начал свою работу Объединённый государственный каталог ЛИБРИС. В 1979 году принято новое законодательство об обязательном экземпляре, которое включает в перечень аудио и видео материалы. В 1997 году строятся два подземных хранилища в Хумлегордене. В 2009 году прошло объединение Национальной библиотеки и Национального архива аудио и видео материалов, в 2011 году фонд библиотеки пополняется Коллекцией архивных фильмов в Грангесберге. В 2015 году перед Национальной библиотекой Швеции ставиться новая задача по координации и развитию взаимодействий со шведским библиотечным сектором. 
Слайд презентации
Ларса Илшаммара,
структура национальной
библиотеки
Продолжая рассказ о национальной библиотеке, Ларс Илшаммар остановился на ее структуре. Под руководством директора библиотеки Гуниллы Херденберг находится заместитель генерального директора по научной части г-н Ларс Илшаммар и пять департаментов: физической коллекции, электронной коллекции, государственных программ, информационных систем и корпоративного обслуживания. Департаментом физической коллекции руководит Мириам Наури, руководство департаментом электронных коллекций осуществляет Хакан Аденкранц, департамент государственных программ возглавляет Кристина Йонссон Адриал, за работу департамента информационных систем отвечает Ингемар Тун, а работу департамента корпоративного обслуживания ведет Оса Эдстрем.
ДЕПАРТАМЕНТ ФИЗИЧЕСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ
Департамент отвечает за сбор и описание материалов, полученных обязательных экземпляров и следит за развитием коллекций в области физических документов. Несет ответственность за сохранение физических коллекций национальной библиотеки.
ДЕПАРТАМЕНТ ЭЛЕКТРОННОЙ КОЛЛЕКЦИИ
Департамент отвечает за сбор, описание и сохранение обязательных экземпляров аудиовизуальных, цифровых обязательных экземпляров и обязательных экземпляров газет. Отвечает за разработку коллекций в области аудиовизуальных средств массовой информации, цифровых средств массовой информации, газет, а также за осуществление программы по оцифровке фонда национальной библиотеки.
ДЕПАРТАМЕНТ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ПРОГРАММ
Департамент отвечает за информационно-просветительские программы и контакты с целевыми группами пользователей агентства национальной библиотеки. Эта работа включает в себя физическую и электронную поддержку и развитие знаний, а также коммуникации. Отвечает за национальный обзор, сотрудничество и опытно-конструкторские работы в рамках библиотечного сектора, в том числе и за официальную статистику библиотек в стране.
ДЕПАРТАМЕНТ ИНФОРМАЦИОННЫХ СИСТЕМ
Департамент отвечает за системы, Интернет, услуги развития для всех систем национальной библиотеки и информационные услуги, а также включает в себя управление и инфраструктуру для всех этих областей. Координирует межведомственные процессы, такие как обмен метаданными, а также дополнительно несет ответственность за обмен данными, включая закупки, услуги телефонной связи и цифровые запоминающие устройства.
ДЕПАРТАМЕНТ КОРПОРАТИВНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Слайд презентации
Ларса Илшаммара,
здания Национальной
библиотеки Швеции
Департамент отвечает за поддержание хорошего внутреннего управления и подотчетности в библиотеке, в том числе проводит общий контроль качества, а также обеспечивает работу библиотеки в соответствии с действующими законами и правилами. Обеспечивает поддержку других отделов национальной библиотеки в таких областях, как управление операциями, финансы и закупки, юридические консультации, управление документами, внутренними службами, управление недвижимостью и безопасностью.
Национальная библиотека Швеции в настоящее время занимает пять зданий, расположенных в разных городах Швеции. Центральное здание Хумлегорден – в Стокгольме, Архивные фильмы распологаются в Грангесберг Гарнизонен, Библиотека Рогге – в Штрангнас и Штатенс библиотека – в Балста.
Интересные количественные показатели за 2015 год по отношению к данным 2014 года представил Ларс Илшаммар. Так, общее число сотрудников увеличилось до 305 человек с 296, возросло и финансирование до 378 млн. ШЕК (с 371 млн. ШЕК), возрос и объем сохраняемых данных до 12 Pb (c 10 Pb). Практически не изменился средний возраст работников (составил 49 лет), а вот оборот печатных изданий снизился с 99 тыс. до 88 тыс. единиц, и снизился показатель доступа к полнотекстовым документам (до 33 тыс. с 49 тыс. в 2014 году). 
Далее Ларс Илшаммар рассказал, что коллекция Национальной библиотеки Швеции обширна и многообразна, она занимает около 170 км полок и включает 16 млн. часов воспроизведения звуковых и видеозаписей. Там можно найти книги, газеты, микрофильмы, плакаты, рукописи, карты и картинки, партитуры и т.д. Национальная библиотека гордится своими персональными архивами, в том числе персональным архивом писательницы Астрид Линдгрен – Памяти мира Unesco, а также хранением Кодекс гигас (более известную как Библия Сатаны). 
Сотрудниками библиотеки, с целью сохранения, ведется запись более 90 телевизионных каналов, записывается около 16 млн. часов радио, телевидения и музыки. Всего по данным за 2015 год записано 12 петабайт материалов. Получение обязательного электронного экземпляра и веб-сбор(Kulturarw3) требует постоянного увеличения хранилища и, как следствие, серьезного финансирования.
Ларс Бьорк,
координатор Национальной
библиотеки Швеции
В завершение своего выступления Ларс Илшаммар определил будущее библиотеки как формирование открытого пространства для общества – мира, где информация вносит коррективы. 
Эстафету знакомства с Национальной библиотекой Швеции продолжил Ларс Бьорк – координатор, отвечающий за оцифровку коллекций. Он дал определение библиотеке как коллекции различных источников. Современная библиотека представляет собой скорее гибрид традиционных и электронных библиотек. На представленной схеме Ларс пояснил, что входящая информация различных форматов подлежит кодировке с последующим размещением в электронном хранилище, и в итоге, выложенная в одну программу, она должна быть доступна для запроса читателя с телефона, планшета, компьютера. Существует специальная организация, которая занимается оцифровкой непосредственно для Национальной библиотеки Швеции. Ларс продемонстрировал свод с главными принципами оцифровки: такой документ выдаётся различным организациям, чтобы они знали, как оцифровывать свои ресурсы, чтобы те в дальнейшем попали в электронную коллекцию Национальной библиотеки Швеции (разработаны основные четыре модели). При оцифровке документов используются не только машины (есть даже специальный робот), но и труд профессионалов. В основном, к этому процессу привлекаются сторонние организации, а также профессиональные фотографы. Электронная коллекция библиотеки очень обширна, и предпринимаются все меры, чтобы она оставалась доступна. К сожалению, пока нет чёткого понимания или указания, что можно предоставлять в свободный доступ, а что нельзя (особенно это касается старинных документов 15-16 века). В завершение своего выступления Ларс Бьорк поделился надеждой, что в будущем слово «электронный» не будет значить ничего, потому что все будет электронным по умолчанию!
На вопрос о том, как же доставляются материалы из хранилища по запросам читателей, Ларс Бьорк ответил, что издания из хранилища им приносят (поднимают) сотрудники библиотеки. Именно поэтому им приходится содержать такой большой штат сотрудников. На вопрос, где находится информационные центры, г-н Бьорк рассказал, что один из информационных центров находится внизу в хранилище, есть ещё второй: он находится за пределами Стокгольма. 
Вручение подарочных
изданий Российской
государственной библиотеки.
Слева направо:
Ларс Бьорк,
Ларс Илшаммар, Вислый А.И.
На память о посещении Национальной библиотеки Швеции генеральный директор Российской национальной библиотеки Вислый Александр Иванович преподнес в дар Подарочный альбом Российской государственной библиотеки и книгу В.В. Назаревского «История Москвы», а также материалы XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры». 
Фондохранилище библиотеки находится под землёй. Основная коллекция находится на глубине 40 метров (для сохранности на случай бомбёжки), и туда не было возможности попасть, поэтому участникам конференции пришлось ограничиться знакомством с основным читальным залом библиотеки. Любой человек, достигший 18 лет, может пользоваться услугами национальной библиотеки и заказывать материалы из коллекций библиотеки. Выдача литературы на дом из шведской коллекции не предусмотрена, просматривать ее можно только в читальном зале Национальной библиотеки Швеции.
В завершение встречи участники XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры» поблагодарили сотрудников библиотеки за интересные доклады и экскурсию. Некоторые участники делегации успешно прошли запись в Национальную библиотеку Швеции и стали ее читателями. 
Часы работы Национальной библиотеки Швеции: библиотека открыта: 1 января - 31 мая; 1 сентября - 31 декабря. С понедельника по четверг с 9:00 до 19:00, в пятницу с 9:00 до 18:00 и в субботу с 11:00 до 15:00; воскресенье – выходной. 
Сайт библиотеки: http://www.kb.se/english/.
 
Зал в Королевском дворце
Во время пребывания в Швеции участники XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры» посетили с экскурсией Королевский дворец, где прошлись по роскошным залам и познакомились с экспозициями.
Национальная библиотека
Эстонии
Национальную библиотеку Эстонии участники XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры» посетили 22 сентября 2016 года с официальным визитом. Национальная библиотека Эстонии (название на эстонском языке Eesti Rahvusraamatukogu) является крупнейшим научным учреждением Эстонии. Библиотека размещается в современном здании, расположенном в центре Таллина на пересечении улиц Эндла и Тынисмяги. 
По существу, Национальная библиотека Эстонии – это хранилище национальной памяти и одновременно современный центр знания, который входит в европейское научное, культурное и информационное пространство.
Деятельность библиотек Эстонии регулируется следующими законодательными актами: Законом об общественных библиотеках, Законом об обязательном экземпляре и Законом о Национальной библиотеке Эстонии. Все эстонские библиотеки тесно сотрудничают. Основная цель библиотечной услуги – сделать доступными разные материалы и информацию.
Делегация участников
конференции "Электронный
век культуры"
Задача Национальной библиотеки Эстонии как общественно-правового учреждения – сбор информации об изданных в Эстонии или имеющих к ним отношение публикациях, сохранение и предоставление к ним доступа на постоянной основе, а также развитие библиотечного дела и смежных областей в науке и выполнение задач парламентской и научно-исследовательской библиотеки. Национальная библиотека координирует и руководит эстонскими библиотеками и центром культуры. Работа национальной библиотеки финансируется из государственного бюджета на основании договора с Министерством культуры.
Витражное окно
Национальной библиотеки
Эстонии.
Вид с фасада здания

Витражное окно
Национальной библиотеки
Эстонии.
Вид изнутри здания
Делегацию участников XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры» радушно встретила старший научный сотрудник отдела коллекций Национальной библиотеки Эстонии Лариса Петина, которая и провела обзорную экскурсию. 
Интерьер Национальной
библиотеки Эстонии
Длинноязыкая дама
Участники конференции сразу отметили внутреннее пространство библиотеки, которое оформлено в виде средневекового замка – излюбленного архитектурного стиля эстонцев. Известняк, выбранный в качестве материала для строительства национальной библиотеки, полностью соответствует стилю здания. Строгие и немного суровые интерьеры украшены картинами, гобеленами, витражами. Многочисленные скульптуры, изображающие мифических существ (с телом крысы и головой человека, длинноязыкая дама с размещенными на ней указателями отделов, голова человека, постепенно погружающегося в книгу) радуют посетителей своей необычностью.  
Как рассказали сотрудники библиотеки, Эстонская национальная библиотека традиционно проводит выставки, посвященные библиотечным коллекциям, эстонскому культурному наследию на родине и за рубежом, а также иностранной культуре в Эстонии. В качестве постоянных экспозиций в библиотеке работает галерея работ Эдуарда Вийральта, галерея государственных наград Эстонии и выставка, посвященная истории Эстонской национальной библиотеки. Также в библиотеке выставляются произведения эстонских художников.
Экспозиция
В продолжение экскурсии участников конференции познакомили с историей создания библиотеки (как коллекций, так и строительства здания).  
История основания Национальной библиотеки Эстонии связана с периодом становления Эстонии как независимого государства. С момента своего создания в 1918 году библиотека сменила несколько названий. Сначала она именовалась Государственной библиотекой, в 1935 году была переименована в Государственную библиотеку Эстонской ССР, в 1953 году библиотеке было присвоено имя эстонского писателя Фридриха Рейнгольда Квейцвальда. 
Нынешнее название (Национальная библиотека Эстонии) закреплено за ней с 1988 года. Позже, в 1989 г., был восстановлен ее прежний статус парламентской библиотеки, и ныне она отвечает за обслуживание информационных потребностей Парламента и Правительства страны. 
Начиная с 1919 года, фонды библиотеки комплектуются поступлениями одного экземпляра любого издания, напечатанного на территории Эстонии. Сформировав к 1930 году достаточно большой фонд, библиотека распахнула свои двери для всех желающих. В советский период фонд библиотеки значительно пополнился изданиями со всего Союза, при этом часть досоветского фонда была изъята по цензурным соображениям. В настоящее в фонде библиотеки насчитывается более 3,5 млн единиц хранения, из которых большую часть составляют книги. 
Интерьер Национальной
библиотеки Эстонии
На 2016 год библиотека насчитывает 47 тыс. читателей. Основными читателями библиотеки являются эстонцы. Это объясняется маленьким содержанием в Интернете информации на эстонском языке. Пользуются библиотекой и русские читатели – как правило, это люди пожилые. Они составляют четвертую часть от общего числа читателей. Библиотека доступна и для школьников. Записаться в нее и получить "ID- карточку" (читательскую карточку) можно с 16 лет, а с 18 лет – пользоваться абонементом. Число годовых посещений библиотеки составляет около 150 тыс., а сайта библиотеки – 600 тыс.
Продолжая знакомить делегацию с Национальной библиотекой Эстонии, Лариса Петина отметила, что в фонде библиотеки сосредоточено наиболее полное собрание документов на эстонском языке, а также различных материалов, опубликованных в Эстонии и/или содержащих информацию об Эстонии. Библиотека в полном объеме выполняет мемориальную функцию как национальное хранилище.
Но сегодня ее первостепенной задачей является развитие электронных услуг и предоставление электронных фондов в открытом доступе. Более 80 % эстонских книг уже введены в электронный каталог, дигитальный архив содержит около 87 тыс. документов из которых 12 тыс. на эстонском языке; оцифрованы эстонские газеты. 
Схема Национальной
библиотеки Эстонии
Заинтересовал участников конференции рассказ о структуре задания Национальной библиотеки Эстонии. Вход в библиотеку расположен на уровне третьего этажа, где работают выставки, книжные магазины, кафе, гардероб и подразделение записи в библиотеку. Выше третьего до седьмого этажа расположены отраслевые читальные залы и администрация библиотеки. На двух нижних этажах здания располагается книгохранилище, рассчитанное на 10 млн томов. 
Выставочная галерея
Современное многофункциональное здание библиотеки отличает уникальная архитектура. Здание построено в 1993 году. Автором проекта стал эстонский архитектор Райне Карп. В этом научном учреждении проводятся тематические конференции и встречи с писателями. Библиотека располагает несколькими залами, способными одновременно вместить до 600 человек.
В библиотеке на разных этажах здания расположены пять галерей — основной выставочный зал, галерея в фойе, выставочный зал с коллекцией редкостей, галерея и выставочный зал на 6-м этаже. Каждая из галерей предлагает разнообразные возможности для проведения экспозиций.  
Читальный зал
Национальной библиотеки
Эстонии
В библиотеке при поддержке посольств различных стран созданы и действуют специализированные читальные залы: немецкий, швейцарский, австрийский. Различные международные организации имеют здесь свои представительства: Европейский союз, Организация Объединенных Наций, Международный валютный фонд, Суд правосудия  Европейских сообществ и др. 
Выставка государственных
наград Эстонии
Отдел Собрания редких книг
С большим интересом делегация участников конференции прошла по читальным залам национальной библиотеки, посетила выставку государственных наград Эстонии и задержалась в отделе Собрания редких книг, где сотрудники отдела показали и рассказали о раритетных изданиях на русском языке, изданных еще в царской России. 
В процессе знакомства с национальной библиотекой участники конференции задавали вопросы. Сколько времени занимает доставка документа из хранилища читателю? В настоящее время срок ожидания сокращен до 15 минут. Раньше ожидание нужной литературы могло затянуться на целые сутки. Для доставки книг из основного книгохранилища используется специальный лифт, разработанный Сухановым. Он достаточно ветхий, но пока для транспортировки книг пользуются именно им. Отвечая на вопрос о бумажном каталоге, сотрудник библиотеки ответила, что в национальной библиотеке действует электронный каталог. Если полный текст книги есть в электронном фонде библиотеки, то на полку с изданием помещают специальную карточку с размещенным на ней описанием. 
Из-за ограничений во времени участники конференции не посетили фондохранилище библиотеки. 
Книжный лифт
В завершение экскурсии г-жа Татьяна Палав представила и прокомментировала презентацию Кристины Родд «Национальная библиотека Эстонии: Электронные коллекции и услуги». Рассказала о функциях, выполняемых национальной библиотекой страны, организации обслуживания читателей. 
В национальную библиотеку бесплатно может записаться любой человек при личном посещении или удаленно через сайт. Единственное ограничение состоит в том, что читателям моложе 16 лет не предоставляются книги по абонементу на дом.
Работа с читателями максимально организована с использованием удаленных сервисов, что значительно повышает качество обслуживания. Читатель может удаленно записаться в библиотеку, он может задать вопрос, направить его в библиотеку и получить ответ в течении 24 часов. Читателю доступен онлайн каталог ESTER, который является общим для всех библиотек - участниц консорциума библиотек Эстонии (ELNET) и включает в себя всю информацию по документам, собранную этими библиотеками. В каталог включены данные о документах, содержащихся в университетских и специализированных библиотеках. Все 16 библиотек, поддерживающих работу каталога, используют интегрированную библиотечную программу Sierra/Millenium.
Также для поиска читателя доступна Эстонская национальная библиография, База данных эстонских статей (ISE), включающая коллекции «Эстонская правовая библиография», «Президенты Эстонии» и «Парламентаризм».
Электронная библиотека включает в себя: Дигитальный архив DIGAR (онлайн публикации, оцифрованные копии изданий книг, журналов, карт, нот, фотографий, почтовых открыток); Архив эстонских газет DIGAR (интернет газеты и оцифрованные копии газет, издаваемых в Эстонии или на эстонском языке за пределами страны); Веб-архив Эстонии (дигитальный архив сайтов, важных для культурного наследия страны).
Регистрация читателя в системе национальной библиотеки Эстонии дает возможность читателю осуществлять поиск статей на иностранных языках сразу в более чем двухстах базах данных и сохранять результаты поиска и поисковые настройки в своей личной «электронной полке» в личном кабинете. Также открывается доступ к академическим базам данных на иностранных языках (лицензированные базы данных) содержащим более 70 тыс. электронных журналов и более 60 тыс. электронных книг.
В продолжении доклада Татьяна Палав рассказала об оцифрованных книгах по проекту eBooks on Demand (EOD), подробно остановившись на том, для чего создан проект и что такое электронная книга EDO. Слоган EOD – «Вдохни новую жизнь в старую книгу!». Проект направлен на популяризацию и организацию доступности к ценным документам 16-20 веков, находящимся в библиотеках Европы, на которые не распространяется действие авторского права и которые из-за их возраста можно использовать только в читальных залах. По запросу пользователя в библиотечном каталоге проводится оцифровка заказанного издания и направление его заказчику по сети EDO. Преимущества проекта EDO – это экономия денежных средств на почтовых расходах, возможность читать оригиналы с экрана своего мобильного устройства, формировать свои уникальные коллекции, распечатывать требуемые фрагменты, а также все остальные «плюсы» электронного текста (иметь всегда с собой, читать, масштабировать, копировать, вклеивать, печатать и т.д.). Заказ оцифрованных книг EDO прост и выполняется в три шага: найти в электронном каталоге, заполнить анкету на заказ и подтвердить согласие с условиями оформления заказа. Процесс выполнения заказа можно отслеживать на персональной страничке. Счет на оплату формируется с учетом прейскуранта библиотеки, в которой используется ресурс. Оплата заказа проводится удаленно с помощью банковской карты или непосредственно в национальной библиотеке в инфопункте. После оплаты можно скачать электронную книгу EDO или сохранить ее на внешний носитель. Если электронную версию книги заказали на CD ROM-е или DVD с высылкой на определенный адрес, то добавляются почтовые расходы. 
Вручение подарочных
изданий. Слева направо:
Авдеева Н.В., Татьяна Палав
В завершение выступления начальник Управления и мониторинга клиентского сервиса Российской государственной библиотеки Авдеева Нина Владимировна поблагодарила коллег за радушный прием и преподнесла в дар Национальной библиотеке Эстонии от имени Российской государственной библиотеки Подарочный альбом Российской государственной библиотеки и книгу В.В. Назаревского «История Москвы», а также материалы XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры». 
В рамках посещения Национальной библиотеки Эстонии состоялась встреча генерального директора Российской национальной библиотеки Вислого Александра Ивановича и директор Национальной библиотеки Эстонии г-жи Янне Андресоо. 
Читальный зал
Национальной библиотеки
Эстонии
Участники XV Международной научно-практической конференции «Электронный век культуры» поблагодарили сотрудников Национальной библиотеки Эстонии за интересный доклад и экскурсию, отметили, что получили реальное представление не только о работе национальной библиотеки, но и об общей политике работы в эстонских библиотеках. Идеология открытого доступа здесь проявляется во всем: в размещении больших по объему и наиболее востребованных фондов в открытом доступе, в обилии всевозможных каналов доступа к дигитальным архивам библиотек, в применении автоматизированных технологий для самообслуживания читателей и т.п., но, главным образом, – в отношении к читателю, чуткости к его потребностям. Здесь читателю, прежде всего, комфортно.
Часы работы Национальной библиотеки Эстонии: библиотека открыта с понедельника по пятницу с 10:00 до 20:00, в субботу с 12:00 до 19:00; воскресенье –выходной. Сайт библиотеки: http://www.nlib.ee/en
Опыт организации конференции «Электронный век культуры» и достигнутые результаты позволяют надеяться, что электронному будущему российской науки и культуры в нашей стране обеспечен прежний высокий уровень, благодаря тесному и плодотворному сотрудничеству и взаимодействию как различных учреждений культуры, науки и образования, так и ведущих IT-компаний, а для российского общества культурное наследие будет сохранено и приумножено, и сделано максимально и объективно доступным.
Программа конференции размещена на сайте http://www.elvek.ru/programma_konferencii/.
Информационные и видеоматериалы мероприятий конференции размещены на сайте Российской ассоциации электронных библиотек http://www.aselibrary.ru/index.html.